QUESTIONS AND ANSWERS PAGE

Questions and Answers page

Please use the search and category filters to find what you’re looking for.

Stakeholders may contact SDM with questions by clicking the Ask question button. The SDM Q&A page will be updated regularly with new questions and answers

You can also find a Glossary here…

Recent Comments

    Categories

    1727 views

    The reasons for the selection of English as the authentic language for the signature of the Grant Agreement are the following:

    – The signature of Grant Agreements in English as the authentic language allows for high legal certainty (considering the number of mistakes evidenced by TEN-T beneficiaries in previous Commission decisions) as well as for a common reference language in multi-beneficiary grants. Indeed, English is the most used working language between beneficiaries and the Agency. The use of all EU official languages would require an excessive amount of working hours, budget and additional staff that cannot be justified.

    – To fulfil the requirement of the time to grant established by the Financial Regulation the beneficiaries and the Agency only have a limited period for the final signature of the Agreement (a total of 9 months after call closure having in mind the need to wait for the selection decision before starting GA preparation). In addition, commitments and payments need to be executed before year end.

    – The text of the Model Grant Agreement has been translated into all 23 EU languages and is available on INEA’s website since summer 2014.

    – The individual elements of each Grant Agreement represent a rather low volume and they are mainly related to the information contained in Annex I (description of the activities) and the budget data (numerical data in Annex III). All this information is extensively discussed between the beneficiaries and INEA during the preparation of the Grant Agreement.

    – As an inter-parties agreement, the Grant Agreement is in full respect of Regulation 1/58 as to the language regime.

    (source: INEA)

     

    Glossary

    ANSP Air Navigation Service Provider
    ATM Air Traffic Management
    AO Airport Operator
    AU Airspace User
    CA Cooperative Arrangement
    CEF Connecting Europe Facility
    CfP Call for Proposals
    DLS Data Link Services
    DP Deployment Programme
    EASCG European ATM Standards Coordination Group
    EASA European Aviation Safety Agency
    EC European Commission
    EDA European Defence Agency
    ESSIP European Single Sky Implementation
    EUROCAE European Organisation for Civil Aviation Equipment
    FUA Flexible Use of Airspace
    IDSG Interim Deployment Steering Group
    INEA Innovation and Networks Executive Agency
    LO Liaison Officer
    MD Managing Director of the SESAR Deployment Manager
    NM Network Manager
    NOP Network Operations Plan
    NSA National Safety Authority
    PDP Preliminary Deployment Programme
    PRB Performance Review Body
    SESAR Single European Sky ATM Research
    SB Supervisory Board of the SESAR Deployment Manager
    SCP Stakeholders’ Consultation Platform of the SESAR Deployment Manager
    SDM SESAR Deployment Manager
    SG Steering Group of the SCP
    TS Thematic Sub-Group (=”Expert Group”) of SCP