Questions and Answers page
Please use the search and category filters to find what you’re looking for.
Stakeholders may contact SDM with questions by clicking the Ask question button. The SDM Q&A page will be updated regularly with new questions and answers
- Data Link Services
- INEA CEF Calls 2016
- Previous INEA CEF Calls (2014 and 2015)
- SDM General
- Cooperative Arrangements
- Deployment Programme
- Stakeholders Consultation Platform
You can also find a Glossary here…
- SESAR DEPLOYMENT MANAGER SIGNS MoU WITH MANUFACTURING INDUSTRY
- Network Manager and SESAR DM formalise strong cooperation at World ATM Congress 2017
- World ATM Congress Deployment slides available here
- SESAR projects recognised in 2017 Single European Sky awards
- SESAR AND PARTNERS @ WORLD ATM CONGRESS
The reasons for the selection of English as the authentic language for the signature of the Grant Agreement are the following:
– The signature of Grant Agreements in English as the authentic language allows for high legal certainty (considering the number of mistakes evidenced by TEN-T beneficiaries in previous Commission decisions) as well as for a common reference language in multi-beneficiary grants. Indeed, English is the most used working language between beneficiaries and the Agency. The use of all EU official languages would require an excessive amount of working hours, budget and additional staff that cannot be justified.
– To fulfil the requirement of the time to grant established by the Financial Regulation the beneficiaries and the Agency only have a limited period for the final signature of the Agreement (a total of 9 months after call closure having in mind the need to wait for the selection decision before starting GA preparation). In addition, commitments and payments need to be executed before year end.
– The text of the Model Grant Agreement has been translated into all 23 EU languages and is available on INEA’s website since summer 2014.
– The individual elements of each Grant Agreement represent a rather low volume and they are mainly related to the information contained in Annex I (description of the activities) and the budget data (numerical data in Annex III). All this information is extensively discussed between the beneficiaries and INEA during the preparation of the Grant Agreement.
– As an inter-parties agreement, the Grant Agreement is in full respect of Regulation 1/58 as to the language regime.
|ANSP||Air Navigation Service Provider|
|ATM||Air Traffic Management|
|CEF||Connecting Europe Facility|
|CfP||Call for Proposals|
|DLS||Data Link Services|
|EASCG||European ATM Standards Coordination Group|
|EASA||European Aviation Safety Agency|
|EDA||European Defence Agency|
|ESSIP||European Single Sky Implementation|
|EUROCAE||European Organisation for Civil Aviation Equipment|
|FUA||Flexible Use of Airspace|
|IDSG||Interim Deployment Steering Group|
|INEA||Innovation and Networks Executive Agency|
|MD||Managing Director of the SESAR Deployment Manager|
|NOP||Network Operations Plan|
|NSA||National Safety Authority|
|PDP||Preliminary Deployment Programme|
|PRB||Performance Review Body|
|SESAR||Single European Sky ATM Research|
|SB||Supervisory Board of the SESAR Deployment Manager|
|SCP||Stakeholders’ Consultation Platform of the SESAR Deployment Manager|
|SDM||SESAR Deployment Manager|
|SG||Steering Group of the SCP|
|TS||Thematic Sub-Group (=”Expert Group”) of SCP|